Principalement peintes in situ, ces images captent le theatre langoureux des humains et des animaux mis sobre scene contre la lumiere subtilement changeante de su cote atlantique. Ils s’inscrivent dans fusiona longue tradition de peintures faites de bords sobre mer, dont la dualite terre et mer, et la luminescence, ont seduit tant d’artistes. Ce sont des representations subtiles du loisir ; sobre l’apres-midi eternel – le galop trebuchant des chevaux offerts pour les promenades d’agrement, la posture paresseuse et insouciante des palefreniers et l’etoffe emmitouflee des femmes. Ce sont des peintures sobre l’indolence du repos brise partenaire una mer beante.
Peinture rencontre amoureuse
Chris Anthem est un artiste britannique vivant referente a Mauritanie. Il a des liens etroits avec le Liban et l’Afrique de l’Est. Referente a extra d’un programme d’expositions complet au Royaume-Uni et au Moyen-Orient, ses autres sites recents incluent una peinture de robes pour Basil Soda Haute Couture. Il en etudie les beaux-arts a Liverpool puis a Slade School of Fine Art de Londres. Lorsqu’il ne peint pas a la plage, il travaille depuis son atelier a Nouakchott.
Predominantly painted in situ, these pictures capture the languorous theatre of humans and animals staged against the subtlety changing livianos of the Atlantic coast. They follow in a long tradition of paintings made of the seaside, whose duality of land and podria llegar a ser, and luminescence, has attracted so many artists. They are subtle representations of leisure; of the eternal afternoon – the stumbling canter of horses offered for pleasure rides, the lazy insouciant posture of the grooms and the bundled fabric of the women. They are paintings of the indolence of repose broken by the yawning pudiera llegar a ser.
Chris Anthem is en British artist living in Mauritania. He has strong links to Lebanon and East Africa. Vedette well estrella a full exhibition schedule in the UK and Middle East, his other recent projects have included painting dresses for Basil Soda Haute Couture. He studied fine art in Liverpool and then the Slade School of Fine Art London. When not painting at the beach he works from his studio in Nouakchott.
DAUD – Cualquier long chemin…
Nous accompagnons la sintonice de “Djadja”, aglutina femme qui entreprend algun voyage symbolique depuis sa communaute referente a Guinee-Bissau, traversant le Senegal, de su region de el Casamance a Saint Louis, pour enfin rejoindre la Mauritanie.Cette exposition met referente a scene le long chemin que les femmes rurales parcourent quotidiennement pieds nus ; voyages qu’elles entreprennent a la recherche de el “baraka”, aglutina sorte de chance sous forme d’eau, de nourriture et de bois sauvage qui generera le feu pour cuisiner et nourrir la famille. Il s’agit d’un effort colossal et invisible, un sacrifice genereux et quotidien, et qui apariencia cualquier nom de femme.Cette serie d’illustrations representent un petit hommage a toutes les femmes-creatrices, qui donnent vie et nourrissent le monde.
Je concois l’illustration : moyen de reflexion et sobre transformation sociale. Mes illustrations si no le importa hacerse amiga de la grasa nourrissent d’une https://datingranking.net/fr/the-perfect-match-review/ perspective humaniste, avec fusiona vocation et intention sobre mettre acerca de lumiere des contextes oublies. Mon travail a diverses ramifications, depuis l’illustration dans una presse, des livres illustres, des campagnes de sensibilisation pour des ONGs acerca de communication sociale, anti?rtico des affiches grand format, des peintures murales, des ateliers et des expositions itinerantes.
La poesie irrigue toute la culture maure, elle acerca de est una forme reine, sans doute a cause du nomadisme originel dans l’environnement austere du Sahara. Enseignee des l’enfance,(Abdelvetah Alamana recite Rajed, fusiona comptine d’apprentissage) la poesie reste amalgama passion celebree meme partenaire les vieillards, qui devraient sobre principe se consacrer davantage a la repentance. Ainsi Mohamed ould Boubacar Mbarek, grand-pere sobre Moctar Maghlah, ne vers 1880, en vecu jusqu’en 1950 au Brakna. Il avait garde algun gout tellement vif pour una musique qu’il ne put s’empecher sobre s’introduire dans amalgama tente ou des jeunes gens inscribiri? divertissaient a a rimer avec les griots, bravant ainsi una sahwa qui peut parfois empecher le melange des ages lors d’une soiree sobre howl. Pour contrer les eventuels reproches de la jeunesse, il donna a chanter aux griots un ghazel, connu dans toute la Mauritanie comme le « gav sobre l’epee ».